< Psalms 32 >
1 By David. — An Instruction. O the happiness of him whose transgression [is] forgiven, Whose sin is covered.
大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
2 O the happiness of a man, To whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
3 When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.
我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
4 When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
5 My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, 'I confess concerning My transgressions to Jehovah,' And Thou — Thou hast taken away, The iniquity of my sin. (Selah)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
6 For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
7 Thou [art] a hiding-place for me, From distress Thou dost keep me, [With] songs of deliverance dost compass me. (Selah)
你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
8 I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
9 Be ye not as a horse — as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
10 Many [are] the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.
惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
11 Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous, And sing, all ye upright of heart!
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。