< Psalms 32 >
1 By David. — An Instruction. O the happiness of him whose transgression [is] forgiven, Whose sin is covered.
大卫的训诲诗。 得赦免其过、遮盖其罪的, 这人是有福的!
2 O the happiness of a man, To whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的, 这人是有福的!
3 When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.
我闭口不认罪的时候, 因终日唉哼而骨头枯干。
4 When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. (Selah)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗尽,如同夏天的干旱。 (细拉)
5 My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, 'I confess concerning My transgressions to Jehovah,' And Thou — Thou hast taken away, The iniquity of my sin. (Selah)
我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)
6 For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.
为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你; 大水泛溢的时候,必不能到他那里。
7 Thou [art] a hiding-place for me, From distress Thou dost keep me, [With] songs of deliverance dost compass me. (Selah)
你是我藏身之处; 你必保佑我脱离苦难, 以得救的乐歌四面环绕我。 (细拉)
8 I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
我要教导你,指示你当行的路; 我要定睛在你身上劝戒你。
9 Be ye not as a horse — as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
你不可像那无知的骡马, 必用嚼环辔头勒住它; 不然,就不能驯服。
10 Many [are] the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.
恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
11 Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous, And sing, all ye upright of heart!
你们义人应当靠耶和华欢喜快乐; 你们心里正直的人都当欢呼。