< Psalms 31 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
2 Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
3 For my rock and my bulwark [art] Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
4 Bring me out from the net that they hid for me, For Thou [art] my strength.
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
5 Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
6 I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
7 I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
8 And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
9 Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
10 For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
11 Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.
Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
12 I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
13 For I have heard an evil account of many, Fear [is] round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
14 And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou [art] my God.'
Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
15 In Thy hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
16 Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
17 O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
18 Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
20 Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
21 Blessed [is] Jehovah, For He hath made marvellous His kindness To me in a city of bulwarks.
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
22 And I — I have said in my haste, 'I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
23 Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
24 Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.

< Psalms 31 >