< Psalms 30 >
1 A Psalm. — A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
Псалом. Пісня Давидова на посвячення дому. Величатиму Тебе, Господи, бо Ти витягнув мене [із безодні] й не дав ворогам моїм порадіти над моїм [падінням].
2 Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.
Господи, Боже мій, я волав до Тебе, і Ти зцілив мене.
3 Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down [to] the pit. (Sheol )
Господи, Ти вивів мою душу із царства мертвих, зберіг моє життя, щоб я не зійшов у провалля. (Sheol )
4 Sing praise to Jehovah, ye His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Співайте Господеві, вірні Йому, славте пам’ять Його святині.
5 For — a moment [is] in His anger, Life [is] in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.
Адже гнів Його триває лише мить, тоді як прихильність Його – на [все] життя. Звечора й усю ніч може тривати плач, але на ранок – вигуки радості.
6 And I — I have said in mine ease, 'I am not moved — to the age.
У добробуті [перебуваючи], сказав я: «Не захитаюся повіки».
7 O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,' Thou hast hidden Thy face — I have been troubled.
Господи, через Твою прихильність [до мене] Ти зробив гору мою [непохитною] твердинею. Та як тільки сховав Ти Своє обличчя, я збентежився.
8 Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.
До Тебе, Господи, я кличу, і Володаря мого благаю.
9 'What gain [is] in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?
Яка користь від того, що кров моя [проллється], що зійду я до ями погибелі? Хіба славитиме Тебе порох [мерця]? Чи звіщатиме він Твою істину?
10 Hear, O Jehovah, and favour me, O Jehovah, be a helper to me.'
Почуй, Господи, і помилуй мене! Господи, будь мені помічником!
11 Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me [with] joy.
Ти ридання моє перетворив на [веселий] хоровод, зняв із мене лахміття й підперезав мене радістю,
12 So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!
щоб слава Тобі звучала й не змовкала. Господи, Боже мій, повіки славитиму Тебе!