< Psalms 3 >

1 A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Many are saying of my soul, 'There is no salvation for him in God.' (Selah)
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 And Thou, O Jehovah, [art] a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 My voice [is] unto Jehovah: I call: And He answereth me from his holy hill, (Selah)
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 I — I have lain down, and I sleep, I have waked, for Jehovah sustaineth me.
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies [on] the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Of Jehovah [is] this salvation; On Thy people [is] Thy blessing! (Selah)
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)

< Psalms 3 >