< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
2 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
3 The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
4 The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
5 The voice of Jehovah [is] shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
7 The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, 'Glory.'
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
10 Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king — to the age,
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
11 Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.

< Psalms 29 >