< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Zabbuli ya Dawudi. Eri ggwe, Ayi Mukama, gye ndeeta okusaba kwange.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Neesiga ggwe, Ayi Mukama, tondeka kuswala mu maaso g’abalabe bange. Tobaganya kumpangula.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Ddala ddala abakwesiga tebaajulirirenga, naye ab’enkwe baliswazibwa.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Njigiriza nga bwe nnaakolanga, Ayi Mukama, ondage amakubo go mwe nnaatambuliranga.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Onjigirizenga okunywerera ku mazima go, era onkulemberenga mu byonna; kubanga ggwe Katonda, ow’obulokozi bwange era essuubi lyange liri mu ggwe olunaku lwonna.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Jjukira, Ayi Mukama, okusaasira kwo okunene, n’okwagala kwo okungi, kubanga byava dda.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Tojjukira bibi byange n’obujeemu bwange eby’omu buvubuka bwange. Onzijukire, Ayi Mukama, ng’okwagala kwo gye ndi bwe kuli, kubanga oli mulungi.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Mukama mulungi, era wa mazima, noolwekyo ayigiriza aboonoonyi ekkubo lye.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Abawombeefu abaluŋŋamya mu kkubo ettuufu n’abayigiriza ekkubo lye.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Amakubo ga Mukama gonna gajjudde okwagala n’amazima eri abo abagondera endagaano ye n’ebiragiro bye.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Olw’erinnya lyo, Ayi Mukama, onsonyiwe ebibi byange, kubanga bingi.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Omuntu wa ngeri ki atya Katonda? Oyo gw’anaayigirizanga okukwata ekkubo lye yamulondera.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Obulamu bwe bunajjuzibwanga emikisa gya Katonda, era bazzukulu be ensi eriba yaabwe.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Mikwano gya Mukama be bo abamugondera; anaababikkuliranga ekyama eky’endagaano ye.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Ntunuulira Mukama buli kiseera, kubanga yekka y’anzigya mu kabi.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Nkyukira, Ayi Mukama, onkwatirwe ekisa, kubanga nsigadde bw’omu, era ndi munafu.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Obuyinike bweyongedde mu mutima gwange; mponya okweraliikirira kwange.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Tunuulira ennaku endiko, weetegereze obulumi bwange; onzigyeko ebibi byange byonna.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Laba abalabe bange nga bwe beeyongedde obungi n’okunkyawa kwe bankyawamu!
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Labiriranga obulamu bwange, obamponye; tondekanga mu buswavu, kubanga ggwe kiddukiro kyange.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Amazima n’obulongoofu bindabirirenga, essubi lyange liri mu ggwe.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Nunula Isirayiri, Ayi Katonda, omuwonye emitawaana gye gyonna.