< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!