< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
In finem, Psalmus David. Ad te Domine levavi animam meam:
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quæ a sæculo sunt.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Delicta iuventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Innocentes et recti adhæserunt mihi: quia sustinui te.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.

< Psalms 25 >