< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.