< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.