< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!