< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >