< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Pour la fin, psaume de David.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.