< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.

< Psalms 25 >