< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.

< Psalms 25 >