< Psalms 25 >
1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.