< Psalms 24 >
1 A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
Psaume de David. La terre est à l'Éternel, et tout ce qu'elle contient. Ainsi que le monde et ceux qui l'habitent.
2 For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
C'est Lui qui l'a établie sur les rives des mers Et qui en a jeté les fondements sur les bords des fleuves.
3 Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel, Et qui pourra subsister dans son saint lieu?
4 The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
C'est l'homme qui a les mains nettes et le coeur pur, Dont l'âme ne se porte pas vers le mensonge. Et qui ne jure pas pour tromper.
5 He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
Il obtiendra de l'Éternel la bénédiction. Et, du Dieu de son salut, la miséricorde.
6 This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! (Selah)
Telle est la race de ceux qui te cherchent. De ceux qui recherchent ta face; telle est la race de Jacob! (Pause)
7 Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
Portes, élevez vos voûtes! Ouvrez-vous toutes grandes, portes éternelles, Et le Roi de gloire entrera.
8 Who [is] this — 'the king of glory?' Jehovah — strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
Qui est ce Roi de gloire? C'est l'Éternel, le fort, le puissant, L'Éternel, puissant dans les batailles.
9 Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
Portes, élevez vos voûtes! Élevez-les, portes éternelles. Et le Roi de gloire entrera.
10 Who [is] He — this 'king of glory?' Jehovah of hosts — He [is] the king of glory! (Selah)
Qui est-il, ce Roi de gloire? C'est l'Éternel des armées; C'est lui qui est le Roi de gloire! (Pause)