< Psalms 22 >

1 To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' — A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
2 My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
3 And Thou [art] holy, Sitting — the Praise of Israel.
Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
4 In Thee did our fathers trust — they trusted, And Thou dost deliver them.
Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
5 Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
7 All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,
Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
8 'Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'
Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
9 For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
10 On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
11 Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
12 Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
13 They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
14 As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
15 Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
16 And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
17 I count all my bones — they look expectingly, They look upon me,
Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
18 They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
19 And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
20 Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
21 Save me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!
Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
22 I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.
Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
23 Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
24 For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.
Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
25 Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
26 The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
27 Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,
Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
28 For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.
Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
30 A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.
Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.

< Psalms 22 >