< Psalms 22 >

1 To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' — A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 And Thou [art] holy, Sitting — the Praise of Israel.
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 In Thee did our fathers trust — they trusted, And Thou dost deliver them.
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 'Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 I count all my bones — they look expectingly, They look upon me,
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 Save me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.

< Psalms 22 >