< Psalms 22 >
1 To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' — A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
To ouercome, for `the morewtid hynd; the salm of Dauid. God, my God, biholde thou on me, whi hast thou forsake me? the wordis of my trespassis ben fer fro myn helthe.
2 My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
Mi God, Y schal crye bi dai, and thou schalt not here; and bi nyyt, and not to vnwisdom to me.
3 And Thou [art] holy, Sitting — the Praise of Israel.
Forsothe thou, the preisyng of Israel, dwellist in holynesse;
4 In Thee did our fathers trust — they trusted, And Thou dost deliver them.
oure fadris hopiden in thee, thei hopiden, and thou delyueridist hem.
5 Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
Thei crieden to thee, and thei weren maad saaf; thei hopiden in thee, and thei weren not schent.
6 And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
But Y am a worm, and not man; the schenschip of men, and the outcastyng of the puple.
7 All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,
Alle men seynge me scorneden me; thei spaken with lippis, and stiriden the heed.
8 'Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'
He hopide in the Lord, delyuere he hym; make he hym saaf, for he wole hym.
9 For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
For thou it art that drowist me out of the wombe, thou art myn hope fro the tetis of my modir;
10 On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
in to thee Y am cast forth fro the wombe. Fro the wombe of my modir thou art my God; departe thou not fro me.
11 Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
For tribulacioun is next; for noon is that helpith.
12 Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
Many calues cumpassiden me; fatte bolis bisegiden me.
13 They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
Thei openyden her mouth on me; as doith a lioun rauyschynge and rorynge.
14 As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
I am sched out as watir; and alle my boonys ben scaterid. Myn herte is maad, as wex fletynge abrood; in the myddis of my wombe.
15 Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
Mi vertu driede as a tiyl stoon, and my tunge cleuede to my chekis; and thou hast brouyt forth me in to the dust of deth.
16 And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
For many doggis cumpassiden me; the counsel of wickid men bisegide me. Thei delueden myn hondis and my feet;
17 I count all my bones — they look expectingly, They look upon me,
thei noumbriden alle my boonys. Sotheli thei lokiden, and bihelden me;
18 They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
thei departiden my clothis to hem silf, and thei senten lot on my cloth.
19 And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
But thou, Lord, delaie not thin help fro me; biholde thou to my defence.
20 Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
God, delyuere thou my lijf fro swerd; and delyuere thou myn oon aloone fro the hond of the dogge.
21 Save me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!
Make thou me saaf fro the mouth of a lioun; and my mekenesse fro the hornes of vnycornes.
22 I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.
I schal telle thi name to my britheren; Y schal preise thee in the myddis of the chirche.
23 Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
Ye that dreden the Lord, herie hym; alle the seed of Jacob, glorifie ye hym.
24 For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.
Al the seed of Israel drede hym; for he forsook not, nethir dispiside the preier of a pore man. Nethir he turnede awei his face fro me; and whanne Y criede to hym, he herde me.
25 Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
Mi preisyng is at thee in a greet chirche; Y schal yelde my vowis in the siyt of men dredynge hym.
26 The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
Pore men schulen ete, and schulen be fillid, and thei schulen herie the Lord, that seken hym; the hertis of hem schulen lyue in to the world of world.
27 Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,
Alle the endis of erthe schulen bithenke; and schulen be conuertid to the Lord. And alle the meynees of hethene men; schulen worschipe in his siyt.
28 For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
For the rewme is the Lordis; and he schal be Lord of hethene men.
29 And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.
Alle the fatte men of erthe eeten and worschipiden; alle men, that goen doun in to erthe, schulen falle doun in his siyt.
30 A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.
And my soule schal lyue to hym; and my seed schal serue him.
31 They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
A generacioun to comyng schal be teld to the Lord; and heuenes schulen telle his riytfulnesse to the puple that schal be borun, whom the Lord made.