< Psalms 21 >
1 To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Wa a kontan, Seyè, dèske ou te ba li fòs kouraj. Wa a kontan nèt dèske ou fè l' genyen batay la.
2 The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. (Selah)
Ou ba li tou sa l' te renmen. Ou pa t' refize l' sa l' te mande ou.
3 For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
Ou vin bò kote l' avèk anpil benediksyon, ou mete yon kouwòn fèt ak bon lò sou tèt li.
4 Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.
5 Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
Y'ap fè gwo lwanj pou li, paske ou ede l', ou fè yo respekte l', ou ba li bèl pozisyon,
6 For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
Ou mete benediksyon ou sou li pou tout tan. Ou fè kè l' kontan paske ou la avè l'.
7 For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
Wa a mete konfyans li nan Seyè a. Gremesi Bondye ki anwo nan syèl la, wa a la pou tout tan.
8 Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
Wa a ap mete men l' sou tout lènmi l' yo, l'ap mache pran tout moun ki pa vle wè l' yo.
9 Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
Lè w'a parèt, w'ap detwi yo tankou yon gwo boukan dife. Lè Seyè a ankòlè, se fini l'ap fini ak yo, dife ap boule yo nèt.
10 Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
W'ap disparèt tout pitit yo sou latè, w'ap disparèt tout ras yo pami lèzòm.
11 For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
Y'ap fè move plan, y'ap fè konplo sou wa a, men sa p'ap mache pou yo.
12 For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
L'ap tire flèch li sou yo, l'ap fè yo kouri ale.
13 Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
Seyè, leve non. Fè yo wè fòs ou! N'a chante, n'a fè lwanj pou jan ou gen pouvwa!