< Psalms 2 >
1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
Әлләр немишкә чуқан салиду? Немә үчүн хәлиқләр бекардин-бекар сүйқәст ойлайду?
2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
Дуниядики падишалар сәпкә тизилип, Әмәлдарлар қара нийәт әйлишип, Пәрвәрдигар вә Униң Мәсиһи билән қаршилишип: —
3 'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
«Уларниң чәклимилирини чөрүветәйли, Уларниң асарәтлирини бузуп ташлайли!» — дейишиду.
4 He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
Асманда олтарғучи күлиду, Рәб уларни мазақ қилиду;
5 Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
Һәм аччиғида уларға сөзләп, Қәһри билән уларни вәһимигә селип: —
6 'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
«Өзүм болсам Зионда, йәни муқәддәс теғимда, Өзүм мәсиһ қилған падишани тиклидим».
7 I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
«Мән [әрштики] пәрманни җакалаймәнки, Пәрвәрдигар маңа: — «Сән Мениң оғлум; Өзүм сени бүгүнки күндә туғулдурдум;
8 Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
Мәндин сора, Мән саңа мирас болушқа әлләрни, Тәәллуғуң болушқа йәр йүзини чәт-чәтлиригичә беримән;
9 Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
Сән төмүр таяқ билән уларни битчит қиливетисән; Сапал чинини кукум-талқан қилғандәк, сән уларни парә-парә қиливетисән» — деди».
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
Әнди, һәй падишалар, әқилдар болуңлар! Җаһандики сорақчилар савақ елиңлар;
11 Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
Пәрвәрдигардин қорқуш билән униң хизмитидә болуңлар; Титрәк ичидә хошаллиниңлар!
12 Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!
Оғулниң ғәзивиниң қозғалмаслиғи үчүн, Уни сөйүңлар; Чүнки униң ғәзиви сәлла қайниса, Йолуңлардила һалак болисиләр; Униңға таянғанлар нәқәдәр бәхитликтур!