< Psalms 2 >
1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?
2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
世上的君王一齐起来, 臣宰一同商议, 要敌挡耶和华并他的受膏者,
3 'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
说:我们要挣开他们的捆绑, 脱去他们的绳索。
4 He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
那坐在天上的必发笑; 主必嗤笑他们。
5 Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,
6 'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
说:我已经立我的君 在锡安—我的圣山上了。
7 I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。
8 Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
你求我,我就将列国赐你为基业, 将地极赐你为田产。
9 Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
11 Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
12 Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!
当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。