< Psalms 18 >
1 To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.
Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
3 The 'Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death. (Sheol )
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol )
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake — because He hath wrath.
Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
16 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
28 For Thou — Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
29 For by Thee I run — a troop! And by my God I leap a wall.
Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
40 As to mine enemies — Thou hast given to me the neck, As to those hating me — I cut them off.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
46 Jehovah liveth — and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
47 God — who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.