< Psalms 18 >

1 To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.
Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi, jonka sanat hän puhui Herralle sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa vallasta ja Saulin kädestä. Hän sanoi: Sydämestäni minä rakastan sinua, Herra, minun voimani,
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni.
3 The 'Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
Ylistetty olkoon Herra! -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death. (Sheol h7585)
Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol h7585)
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa ja huusin avuksi Jumalaani; hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, ja minun huutoni hänen edessään kohosi hänen korviinsa.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake — because He hath wrath.
Silloin maa huojui ja järisi, vuorten perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
Hän notkisti taivaat ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
Ja hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, ja hän liiti tuulen siivillä;
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
hän pani pimeyden verhoksensa, majaksensa yltympäri: mustat vedet, paksut pilvet.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, purkautuivat pilvet rakeiksi ja palaviksi hiiliksi.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
Ja Herra jylisi taivaassa, Korkein antoi äänensä kaikua, tulla rakeita ja palavia hiiliä.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
Hän lennätti nuolensa ja hajotti heidät, paljon salamoita ja kauhistutti heidät.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
. Silloin vetten syvyydet tulivat näkyviin, ja maanpiirin perustukset paljastuivat sinun nuhtelustasi, Herra, sinun vihasi hengen puuskauksesta.
16 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan, minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä hänen käskyjänsä syrjään sysää.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
Sentähden Herra palkitsee minulle minun vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin käteni ovat puhtaat hänen silmiensä edessä.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta kohtaan nuhteeton;
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
Sillä sinä pelastat nöyrän kansan, mutta ylpeät silmät sinä painat alas.
28 For Thou — Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
Sillä sinä annat minun lamppuni loistaa; Herra, minun Jumalani, valaisee minun pimeyteni.
29 For by Thee I run — a troop! And by my God I leap a wall.
Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan; Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
Sillä kuka muu on Jumala kuin Herra, ja kuka pelastuksen kallio, paitsi meidän Jumalamme-
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
se Jumala, joka minut voimalla vyöttää ja tekee minun tieni nuhteettomaksi,
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
tekee minun jalkani nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään!
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
Sinä annat minulle pelastuksen kilven, ja sinun oikea kätesi minua tukee; sinun laupeutesi tekee minut suureksi.
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Minä ajan vihollisiani takaa ja saavutan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun;
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
minä murskaan heidät, niin etteivät voi nousta, he sortuvat minun jalkojeni alle.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
40 As to mine enemies — Thou hast given to me the neck, As to those hating me — I cut them off.
Sinä ajat minun viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutan.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
He huutavat, mutta pelastajaa ei ole, huutavat Herraa, mutta hän ei heille vastaa.
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
Minä survon heidät tomuksi tuuleen, viskaan heidät niinkuin loan kadulle.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
Sinä pelastat minut kansan riidoista, sinä asetat minut pakanain pääksi, kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
Jo korvan kuulemalta he minua tottelevat; muukalaiset matelevat minun edessäni.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Muukalaiset masentuvat ja tulevat vavisten varustuksistansa.
46 Jehovah liveth — and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni ja ylistetty minun pelastukseni Jumala,
47 God — who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
Jumala, joka hankkii minulle koston ja saattaa kansat minun valtani alle;
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
sinä, joka pelastat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta,
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!
sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja teet laupeuden voidellullesi, Daavidille ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti.

< Psalms 18 >