< Psalms 18 >
1 To the Overseer. — By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: — I love Thee, O Jehovah, my strength.
Aka mawt ham, A thunkha boeih kah kut neh Saul kut lamkah a BOEIPA loh a huul khohnin vaengah hekah laa lung he BOEIPA taengah aka thui David, BOEIPA sal kah Te dongah, “Kai kah ka thadueng, BOEIPA nang te kan haidam,” a ti.
2 Jehovah [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
BOEIPA tah ka thaelpang, ka rhalvong neh kai aka hlawt, ka Pathen, ka lungpang la om. Amah dongah ka ying tih ka photling, daemnah molsom, neh ka imsang la om.
3 The 'Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
Thang then ham aka koih BOEIPA te ka khue vaengah ka thunkha rhoek kut lamkah ka daem.
4 Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Dueknah rhuihet loh kai n'yen tih aka muen soklong loh kai n'let sak.
5 Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death. (Sheol )
Saelkhui kah rhuihet loh kai m'ven tih dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol )
6 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. A bawkim lamloh ka ol a yaak tih ka pang ol loh amah hmai neh a hna khuila a pha.
7 And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake — because He hath wrath.
Te vaengah diklai tuen tih hinghuen. Amah taengah a sai dongah tlang yung rhoek khaw tlai uh tih tuen uh.
8 Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
9 And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
Te phoeiah vaan te a koiloep tih a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmui la pawk.
10 And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae soah ding hang.
11 He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Khohmuep te a kaepvai kah a hlipyingnah la, khomong khomai kah tamyin tui te a dungtlungim la a khueh.
12 From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Amah hmai kah a aa te a khomai khui lamkah rhael neh hmai alh la coe.
13 And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
Te phoeiah BOEIPA tah vaan lamkah loh ha kawk tih Khohni loh a ol a huel vaengah rhael neh hmai alh la thoeng.
14 And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
A thaltang a kah tih amih te a taek a yaak. Rhaek neh a daeh tih amih te a khawkkhek.
15 And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
Na thintoek kah na hiil yilh neh BOEIPA nang kah tluungnah dongah sokca kah tui phoe tih lunglai khaw a yung hoep.
16 He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui kah kai he n'tuuk tih n'doek.
17 He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Kai ham tah tlung uh coeng dae ka thunkha hlangtlung taeng lamkah neh ka lunguet taeng lamloh kai n'huul.
18 They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
Ka rhainah khohnin ah amih loh kai m'mah uh cakhaw kai ham tukcawt longkhawn la BOEIPA om.
19 And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
Tedae ka khuiah a naep dongah kai he a hoengpoeknah la n'thak tih kai n'pumcum sak.
20 Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thuung tih ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah ha mael.
21 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
BOEIPA kah longpuei ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamkah ka poehlip van pawh.
22 For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
Te dongah a laitloeknah boeih te kamah hmai ah ka khueh tih a khosing te kamah taeng lamkah ka phaelh pawh.
23 And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
Amah hmaiah cuemthuek la ka om tih kamah kathaesainah lamloh khaw ka cue uh.
24 And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
Te dongah ka duengnah neh amah mikhmuh ah ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah BOEIPA loh n'thuung coeng.
25 With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlang taengah na cungkuem coeng.
26 With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
Aka meet uh taengah na meet uh tih voeldak te tah na hnueih.
27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
Namah loh pilnam mangdaeng te na khang tih mikhmuh kah aka pomsang rhoek khaw na kunyun sak.
28 For Thou — Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
Ka BOEIPA Pathen namah loh ka hmaithoi nan tok tih ka hmaisuep khaw a tue.
29 For by Thee I run — a troop! And by my God I leap a wall.
Namah neh caem ka poeng tih ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
30 God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
Pathen tah a longpuei khangmai tih BOEIPA tah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
31 For who [is] God besides Jehovah? And who [is] a rock save our God?
BOEIPA phoeiah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
32 God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
Pathen loh kai he khuehtawn m'vah sak tih, ka longpuei khangmai la a khueh.
33 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
Ka kho he sayuk bangla han saii tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
34 Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
Ka kut he caemtloek ham a cang tih, ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
35 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
Namah kah khangnah photling te kai taengah nan paek tih, na bantang kut loh kai n'duel. Te dongah na kodonah neh kai nan rhoeng sak.
36 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Ka thunkha rhoek te ka hloem tih amih te ka kae phoeiah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Amih te ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
39 And Thou girdest me [with] strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
40 As to mine enemies — Thou hast given to me the neck, As to those hating me — I cut them off.
Te dongah ka thunkha rhoek kah a rhawn te kai taengah na duen sak tih ka lunguet te ka biit.
41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
BOEIPA taengah pang uh coeng dae khang voel pawt tih amih te doo voel pawh.
42 And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
Te dongah amih te khohli hman kah laipi bangla ka neet tih long kah tangnong bangla ka hawk.
43 Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
Pilnam kah tuituknah khui lamkah kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan khueh ming pawt pilnam loh kai taengah tho a thueng.
44 At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
Ka ol te a hna dongah olthang la a yaak uh vaengah kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh.
45 Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Kholong ca rhoek loh tahah uh tih amamih vongtung khui lamkah samoe uh.
46 Jehovah liveth — and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
BOEIPA he hingnah la a om dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih ka daemnah Pathen tah pomsang pai saeh.
47 God — who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek dongah kai dangah ni pilnam a voek.
48 My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan hlawt, kai aka tlai thil soah kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
49 Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
50 Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!
A manghai kah khangnah tah len khaw len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah.