< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Mictam di Davide O SIGNORE, ascolta la giustizia, attendi al mio grido, Porgi l'orecchio alla mia orazione, [che io ti fo] senza labbra di frode.
2 From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
Proceda il mio giudicio dalla tua presenza; Gli occhi tuoi veggano le diritture.
3 Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
Tu hai provato il mio cuore, tu [l]'hai visitato di notte; Tu mi hai messo al cimento, e non hai trovato [nulla]; La mia bocca non trapassa il mio pensiero.
4 As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de' violenti.
5 To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
Sostieni i miei passi ne' tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.
6 I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
Io t'invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.
7 Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano [in te], Da quelli che si levano [contro a loro].
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
Guardami come la pupilla dell'occhio, Nascondimi sotto l'ombra delle tue ale,
9 From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
D'innanzi agli empi che mi disertano; E [d'innanzi] a' miei mortali nemici [che] mi circondano.
10 Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
Son tutti massicci di grasso, Parlano altieramente colla lor bocca.
11 'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
Ora c'intorniano, [seguitandoci] alla traccia; Mirano con gli occhi, per atterrar[ci];
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Somigliano un leone che brama di lacerare; E un leoncello che dimora in nascondimenti.
13 Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
Levati, o Signore, va' loro incontro per affrontarli; abbattili; Riscuoti l'anima mia dall'empio [col]la tua spada;
14 From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
O Signore, [riscuotila col]la tua mano dagli uomini, dagli uomini del mondo, La cui parte [è] in [questa] vita, E il cui ventre tu empi delle tue conserve; Onde i [lor] figliuoli son saziati, E lasciano il lor rimanente a' lor piccoli fanciulli.
15 I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
Quant'[è] a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò.

< Psalms 17 >