< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי
4 As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ
5 To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי
6 I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי
7 Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני
9 From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
13 Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם
15 I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך

< Psalms 17 >