< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
2 From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
3 Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
4 As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
5 To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
6 I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
7 Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
9 From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
10 Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
11 'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
13 Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
14 From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
15 I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.

< Psalms 17 >