< Psalms 17 >
1 A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
2 From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
3 Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
4 As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
5 To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
6 I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
7 Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
8 Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
9 From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
10 Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
11 'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
12 His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
13 Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
14 From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
15 I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.