< Psalms 147 >
1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!