< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.

< Psalms 147 >