< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.

< Psalms 147 >