< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!

< Psalms 147 >