< Psalms 147 >
1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!