< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.