< Psalms 145 >

1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Psalms 145 >