< Psalms 145 >

1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.

< Psalms 145 >