< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi