< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.