< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.