< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.