< Psalms 145 >

1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Psalms 145 >