< Psalms 145 >

1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Psaume de louange, [composé] par David. [Aleph.] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
[Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
[Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
[He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
[Vau.] Et ils réciteront la force de tes faits redoutables; et je raconterai ta grandeur.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
[Zaïn.] Ils répandront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
[Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
[Teth.] L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
[Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
[Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
[Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
[Mem.] Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
[Samech.] L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
[Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
[Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
[Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
[Koph.] L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux, [dis-je], qui l'invoquent en vérité.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
[Res.] Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
[Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
[Thau.] Ma bouche racontera la louange de l'Eternel, et toute chair bénira le Nom de sa sainteté à toujours, et à perpétuité.

< Psalms 145 >