< Psalms 145 >
1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.