< Psalms 145 >

1 Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
Na Gode amola na Hina Bagade! Na da Dia bagadedafa hou eno dunuma sisa: le imunu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
2 Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
Eso huluane na da Dima nodone sia: mu. Na da mae fisili, Dima nodonanumu.
3 Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Hina Gode da bagadedafa! Ema gasa bagadewane nodomu da defea. Ea gasa bagade hou da dawa: digimu hamedei.
4 Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
Dia hawa: hamoi amoma fifi asi amola fifi misunu da nodomu. Ilia da Dia gasa bagade hamosu amo eno dunuma wele sia: mu.
5 The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
Ilia da Dia hadigidafa hou dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa hamosu, na asigi dawa: su ganodini dawa: lalumu.
6 And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Dunu eno da Dia gasa bagade hawa: hamosu, amo gilisili sia: sa: imu. Amola na da Dia noga: idafa bagade hou amo eno dunuma wele sia: mu.
7 The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
Ilia da Dia noga: idafa hou olelemu, amola Dia asigidafa hou olelema: ne, gesami hea: mu.
8 Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
Hina Gode da asigidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: E da hedolo hame ougisa amola mae fisili asigidafa hou dawa:
9 Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
E da dunu huluanema noga: idafa hou hamosa. Amola Ea hahamoi liligi huluane amoma asigisa.
10 Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
Hina Gode! Dia hahamoi liligi huluane da Dima nodomu. Amola Dia fi dunu huluane ilia da Dima nodone sia: mu.
11 The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
Ilia da Dia hadigi Hina Bagade Hou amo dawa: le, gilisili sia: sa: imu. Amola Dia gasa bagade hou eno dunuma olelemu.
12 To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
Amasea, dunu huluane ilia da Dia gasa bagade hawa: hamoi amola Dia hadigi Hinadafa Hou dawa: mu.
13 Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
Dia Ouligibi da eso huluane dialalalumu. Amola Di da eso huluane Hinadafa esalumu. Hina Gode da hamomusa: ilegele sia: i, amo mae fisili, didili hamosa. E da Ea hawa: hamosu huluane amo ganodini asigidafa hamosa.
14 Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
E da se nababe dunu fidisa. E da dafai dunu bu wa: lesisa.
15 The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
Esalebe liligi huluane da Di dafawane hamoma: beyale, dawa: lala. Amola ilia ha: sea, Di da ilima ha: i manu iaha.
16 Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
Di da ilima defele iabeba: le, ilia lamu dawa: i liligi lai dagoi ba: sa.
17 Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
Hina Gode Ea hawa: hamobe huluane da moloidafa amola asigidafa hamosa.
18 Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Nowa da Ema molole sia: sea, E da amo dunu fidila maha.
19 The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
Nowa da Ema nodone dawa: sea, E da ilima ili lamusa: dawa: be liligi huluane defele iaha. E da ilia digini wele sia: be naba, amola ili gaga: sa.
20 Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
Nowa da Ema asigi galea, E da amo dunu gagagulasa. Be E da wadela: i hou hamobe dunu gugunufinisimu.
21 The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!
Na da eso huluane mae yolesili Hina Godema nodonanumu. Ea hahamoi liligi huluanedafa da mae fisili Ea Hadigi Dio nodonanumu da defea.

< Psalms 145 >