< Psalms 144 >

1 By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
3 Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
4 Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
13 Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.

< Psalms 144 >