< Psalms 144 >

1 By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
Lovet være Herren, min Klippe! han, som lærer mine Hænder til Striden, mine Fingre til Krigen,
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
han, som er Miskundhed imod mig og min Befæstning, min faste Borg og min Befrier, mit Skjold og den, paa hvem jeg har forladt mig; han, som tvinger mit Folk under mig.
3 Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
Herre! hvad er et Menneske, at du kendes ved ham? et Menneskes Barn, at du agter paa ham?
4 Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
Mennesket er ligt et Aandepust, hans Dage ere som en Skygge, der farer forbi.
5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Herre! bøj dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, saa at de ryge.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
Lad Lynet lyne og adspred dem, udskyd dine Pile og forfærd dem!
7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Udræk dine Hænder fra det høje, udfri mig og red mig af de store Vande, af de fremmedes Haand,
8 Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand.
9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig til Psalteren med ti Strenge,
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
ham, som giver Konger Frelse, som udriver sin Tjener David fra det grumme Sværd!
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
Udfri mig og red mig af de fremmedes Haand, hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand,
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
at vore Sønner maa være som Planter, der ere komne til Frodighed i deres Ungdom; vore Døtre som Hjørnepiller, der ere udhuggede efter Templets Stil;
13 Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
at vore Forraadskamre maa være fulde, at de kunne frembyde baade det ene og det andet Slags; at vore Faar kunne føde tusinde, ja, ti Tusinde paa vore Gader;
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
at vore Øksne maa være kraftige, at der intet Brud og ingen Afgang maa være, ej heller Klagemaal paa vore Gader.
15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!
Saligt er det Folk, som det gaar saaledes; saligt er det Folk, hvis Gud Herren er!

< Psalms 144 >