< Psalms 141 >
1 A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear [to] my voice when I call to Thee.
大卫的诗。 耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 愿你留心听我的声音!
2 My prayer is prepared — incense before Thee, The lifting up of my hands — the evening present.
愿我的祷告如香陈列在你面前! 愿我举手祈求,如献晚祭!
3 Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.
耶和华啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
4 Incline not my heart to an evil thing, To do habitually actions in wickedness, With men working iniquity, Yea, I eat not of their pleasant things.
求你不叫我的心偏向邪恶, 以致我和作孽的人同行恶事; 也不叫我吃他们的美食。
5 The righteous doth beat me [in] kindness. And doth reprove me, Oil of the head my head disalloweth not, For still my prayer [is] about their vexations.
任凭义人击打我,这算为仁慈; 任凭他责备我,这算为头上的膏油; 我的头不要躲闪。 正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
6 Their judges have been released by the sides of a rock, And they have heard my sayings, For they have been pleasant.
他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
7 As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul. (Sheol )
我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol )
8 But to Thee, O Jehovah, my Lord, [are] mine eyes, In Thee I have trusted, Make not bare my soul.
主—耶和华啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
9 Keep me from the gin they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
求你保护我脱离恶人为我设的网罗 和作孽之人的圈套!
10 The wicked fall in their nets together, till I pass over!
愿恶人落在自己的网里, 我却得以逃脱。